۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ URV ]
33:11. اس لیئے خُداوند اُس پر شاۃ، اسور کے سپہ سالاروں کوچڑھالایا جو منسی اور زنجیروں سے جکڑکر اور بیڑیاں ڈال کر بابل کو لے گئے۔
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ NET ]
33:11. So the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ NLT ]
33:11. So the LORD sent the commanders of the Assyrian armies, and they took Manasseh prisoner. They put a ring through his nose, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ ASV ]
33:11. Wherefore Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ ESV ]
33:11. Therefore the LORD brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks and bound him with chains of bronze and brought him to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ KJV ]
33:11. Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ RSV ]
33:11. Therefore the LORD brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks and bound him with fetters of bronze and brought him to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ RV ]
33:11. Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ YLT ]
33:11. and Jehovah bringeth in against them the heads of the host that the king of Asshur hath, and they capture Manasseh among the thickets, and bind him with brazen fetters, and cause him to go to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ ERVEN ]
33:11. So the Lord brought commanders from the king of Assyria's army to attack Judah. These commanders captured Manasseh and made him their prisoner. They put hooks in him and brass chains on his hands and took him to the country of Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ WEB ]
33:11. Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
۔توارِیخ ۲ 33 : 11 [ KJVP ]
33:11. Wherefore the LORD H3068 brought H935 upon H5921 H853 them the captains H8269 of the host of H6635 the king H4428 of Assyria, H804 which H834 took H3920 H853 Manasseh H4519 among the thorns, H2336 and bound H631 him with fetters, H5178 and carried H1980 him to Babylon. H894

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP